Biblia

MOTTO-1:
„Toată Scriptura este însuflată de Dumnezeu şi de folos ca să înveţe, să mustre, să îndrepte, să dea înţelepciune în neprihănire, pentruca omul lui Dumnezeu să fie desăvîrşit şi cu totul destoinic pentru orice lucrare bună.” VDC 1924

„Toată Scriptura este inspirată de Dumnezeu şi utilă pentru învăţătură, pentru admonestare, pentru îndreptare, pentru instruire în dreptate, ca omul lui Dumnezeu să fie împlinit, deplin pregătit pentru orice lucrare bună.” GBV 2001, adaptată

„Tot ce scrie în Scriptură este inspirat de Dumnezeu şi (ne) este util. Ea poate să înveţe, să reproşeze greşelile, să corecteze şi să instruiască în dreptate; pentru ca omul lui Dumnezeu să se maturizeze şi să fie astfel echipat pentru orice lucru bun.” BVA

MOTTO-2: 
„I have only found 1 book that I can recommend if we are requiring 100% agreement as the basis. So throw all your theologies away because they could be wrong. Just read the Bible. It’s the only way to be sure you will be agreeing 100% of the time.” Joseph Scibbe, Chaplain Assistant at US Army, 26.02.2011

„Am găsit doar 1 carte pe care o pot recomanda, dacă vrem un acord de 100% ca bază. Așa că aruncă departe toate teologiile tale, deoarece acestea ar putea fi greșite. Citește doar Biblia. Este singura modalitate de a fi sigur că vei fi tot timpul 100% de acord.”

A nu se înțelege că trebuie să citim doar Biblia!

Recomandăm citirea zilnică a Bibliei și memorarea ei (versete, paragrafe, cărți).

Considerații despre Versiunea Dumitru Cornilescu (VDC)(1924/1925 și 1931).

Există opinii pro și opinii contra acestei versiuni (VDC, în special 1924), dar:

  • această traducere este una dintre cele mai bune (probabil cea mai bună) în limba romînă modernă (secolul XIX), luînd în considerare aspectele legate de posibilitățile anilor 1920.
  • acele versete/sintagme traduse diferit (greșit/mai puțin corect) nu aduc nici un prejudiciu ideii de ansamblu în Scriptură. Adică, în comparație cu alte versete și pasaje, acel text nu poate trimite într-o direcție greșită pe cititor.

Menționăm că recomandăm această versiune nu din motive subiective, ci practice.
Nu recomandăm doar această versiune (nu dorim să facem greșeala unora din sfera limbii engleze care sunt „obsedați” doar de King James – erezie numită Onlyism).

Recomandăm, de asemenea, pentru studiu, și utilizarea altor versiuni ca:
– GBV (2001) (Gute Botschaft Verlag) – ediție tipărită și susținută de Adunarea Creștină
– BVA (Biblia în Versiune Actualizată) – ediție electronică, copyright Viorel Silion

 

Doar comentarii pertinente și la obiect

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s